Překrásná princezna, sněhobílá pleť, sedm trpaslíků, zlá macecha, otrávené jablko, princ na bílém koni… To všechno se nám vybaví, řekne-li se Sněhurka. Věděli jste, že podobně jako Popelka má i tato pohádka řadu místních variant? Někteří badatelé jich napočítali na padesát. A není divu – Sněhurka je oblíbená v Evropě, Americe i Asii.
Mezi nejznámější varianty patří německá Sněhurka bratří Grimmů. Málokdo ví, že ještě starší je Sněhurka italská. Giambattista Basile ji sepsal ještě před Charlesem Perraultem a bratry Grimmovými, kteří jeho pohádku přeložili a inspirovali se jí.
V jedné ze dvou starých francouzských verzí je Sněhurka otrávena punčochami, které si navlékne, zatímco ve druhé ji zlá služebná svrhne do studny, kde ji navzdory očekávání nepotká smrt, nýbrž život s několika draky. Ani to její maceše nestačí – na dno studny jí pošle otrávené mandle a rudé šaty.
V belgické a nizozemské pohádce vyšle zlá královna čarodějnici, která jí prodala kouzelné zrcadlo. Ta se Sněhurku pokusí otrávit rovněž dvakrát, nejprve hřebenem, potom jablkem. Velký rozdíl však spočívá v tom, že Sněhurku nezachrání princ na bílém koni, nýbrž sám její otec král. V další verzi, která v Belgii a Nizozemsku koluje, chce Sněhurku (zde se ovšem jmenuje Mauricia) zabít její vlastní matka, protože ji o tom přesvědčí démon s pavoučí hlavou. Sluha, jenž ji má zabít, dostane za úkol donést lahvičku její krve, kus jazyka a cár oděvu. Sněhurky se ujme sedmnáct loupežníků, ale matka ji objeví a promění ji v ptáčka. Když i tento plán selže a Sněhurka opět nabyde lidskou podobu, navlékne jí matka na prst prsten. Ten naštěstí sundá princ – jenomže když ji požádá o ruku, Sněhurka ho odmítne a zůstane žít se sedmnácti loupežníky.
Ve Skotsku se královna neptá na svou krásu zrcadla, nýbrž pstruha. Když jí pstruh sdělí, že její dcera je krásnější, královna prohlásí, že onemocněla a jediným lékem jsou srdce a játra princezny. Aby král Sněhurku (Gold-Tree) zachránil, provdá ji za prince a královně naservíruje kozí srdce a játra. Královna však dceru vyhledá a píchne ji do prstu otráveným trnem. Princ se znovu ožení, ale jeho druhá žena vytáhne Sněhurce otrávený trn z prstu, čímž ji oživí, a pak zařídí, aby se zlá královna sama otrávila jedem, který nachystala pro Sněhurku.
V jedné ze skandinávských verzí královna ověřuje svou krásu v křišťálových mísách a nevlastní dceru Sněhurku pošle za čarodějnicí. Ta dívku přiměje sníst kaši, po níž otěhotní. Královna ji coby zostuzenou dceru vyžene, ale dívky se ujme pasák ovcí. Ani tak skandinávská Sněhurka nemá klid. Vrána jí přinese prsten, po jehož nasazení Sněhurka usne a vypadá jako mrtvá. Ovčák zarmoucený její smrtí si sám vezme život, zatímco Sněhurce se později narodí dvojčata. Jedno z nich stáhne ničemný prsten z jejího prstu a tím ji oživí. Všechno dobře dopadne, když si ji za ženu vezme milý princ.
Mezi nejstarší verze se řadí verze ruská. Její hrdinkou není princezna, nýbrž dcera obchodníka.
V americké Louisianě zachrání dívenku, kterou její matka chtěla zabít, protože chtěla zůstat ze všech nejkrásnější, paví král. V Portoriku se dokonce hrdinka pohádky ve dvou verzích jmenuje také Sněhurka, ve třetí Bílý kvítek.
V západní Africe je známá pohádka Krásná dcera, v níž se dívku pokusí zabít její vlastní matka. Trpaslíci jsou nahrazeni loupežníky a Sněhurka adoptuje dívenku, která prolomí kletbu a probudí ji k životu.
Svahilská varianta Sněhurky se jmenuje Nejkrásnější žena na světě a v roli Sněhurky zde vystupuje sultánova dcera jménem Amina. Její matka se neptá zrcadla, nýbrž slunce a měsíce a Amina po svém útěku žije s džiny.
Podle mnohých badatelů má Sněhurka reálný základ. Jednou z předloh prý mohla být například čínská paní Jang Kuej-fej, která byla patrně otrávena sladkými plody liči, jež milovala. Křesťané dodali motiv zmrtvýchvstání, exotické liči bylo nahrazeno jablkem a fialové sukno, do něhož nechal císař svou milovanou Jang Kuej-fej zahalit, bylo zaměněno za skleněnou rakev. Také čínská představitelka Sněhurky měla vlasy černé jako uhel a čínská posedlost bělostnou pletí mohla rovněž inspirovat autory dalších Sněhurek.
Pravdu už se dnes nejspíš nedozvíme, jisté však je, že Sněhurka je zkrátka populární po celém světě. Její příběh se dočkal nespočtu filmových a divadelních zpracování. Na své si přijdou fanoušci klasických pohádek i komiksů. A písničku Hej hou od Disneyho zná snad úplně každý.
Která z verzí Sněhurky je vaše nejoblíbenější?